memo

休みだったので、昼間に「おにぎりあたためますか」を見て、まみちゃんのわんこそばリベンジで笑う。おもしろかったので、ついつい北海道へメール送っちゃったほど。去年の6月くらいに放送された分みたい。
23時くらいから、星新一さんのショートショートを題材にした番組見て、英語でしゃべらナイトを流れで付けていたら、五木ひろしさんが英語で「よこはま たそがれ」を歌っているのに、妙に感服。最近、英語で俳句や短歌やことわざを訳している本が出版されているし、落語も能も英語で演じているし、演歌も英語になる時代なのねえって。決して否定的に思ってるわけじゃなくてね。というのも、自分にとっては英語訳をみて日本語の歌詞の意味を再認識する感覚が新鮮でユニークだから(ま、英語苦手なりに)。それに英語にするためには、まず、なによりも日本語の意味をきちんと考えないと無理だよね。その、根本を見直すって作業はなんだかとても面白そう。五木ひろしをみて、そんなことを考えるなんて思ってもみなかったけど。それと・・・パックンは五木ひろしの大ファンだったのね。テンション高かったです。